Que buen sinónimo!, que acertado el término a la palabra chisme. Yo no sé cuanto tiempo se tardaría la persona para relacionar las dos palabras. Estoy seguro, que no fue un estudioso del idioma, sino un trabajador en una curtiembre o fábrica de cueros. En ésta existe un sector y una etapa de la producción llamada pelambre. Es un lugar a donde llegan las pieles de cualquier clase de ganado para su procesamiento. Son amontonadas, sangrosas, con cebos, carne, sucias, mal olientes y mojadas después de trasladarlas del matadero. En pocos minutos están llenas de moscas y ratones, los que devoran a diestra y siniestra esas texturas húmedas, hasta que los químicos hacen efecto y las herramientas botan todos los pelos, generando una pestilencia insoportable. Que nos queda, sino, sacar las conclusiones.
















Los localismos en el castellano
Acababa de leer en EMOL un artículo relacionado con los chilenismos -válido para todo localismo donde el idioma es el castellano- cuando al ingresar me encuentro con tu comentario Jaro. Puede resultar interesante para quienes se pregunten respecto a la validez y legitimidad de los mismos. Agrego el enlace para leerlo (antes de que EMOL actualice sus contenidos)
http://www.emol.com/noticias/cultura_espectaculos/detalle/detallenoticias.asp?idnoticia=276157